7.2.2009 | 15:08
Brettum upp ermarnar.
Merkilegt nokk berast nśna meiri upplżsingar śr Sešlabankanum og frį skilanefndum bankanna um stöšu mįla, kannske af žvķ žęr liggja nśna fyrst fyrir, en guš lįti gott į vita aš viš nįlgumst brįtt aš hafa vitneskju um hvaš geršist ķ okt 2008, hver er stašan og hverjum er um aš kenna.
Lįtum žį sem žaš hefur veriš fališ aš vinna śr žvķ, en nś žarf hver mašur aš lķta ķ eigin barm og skoša hvar hann stendur ķ žessum hrunadansi og hvaš hann getur gert į sķnum heimavelli.
Bankarnir bjóša upp į žjónustu fyrir heimilin til aš skipuleggja sķna stöšu og vinna śr henni meš žeim tękjum sem tiltęk eru og fyrirtękin lķta kannske rįšstafanir rķkisstjórnarinnar augum innan skamms.
Žį er aš lķta til žess sem vel gengur og hvaš viš getum gert meš žaš sem viš höfum ķ höndum og kostar kannske ekki mikiš aš nżta til atvinnusköpunar og aukinna tekjumöguleika svo ekki sé talaš um gjaldeyrissköpunar. Fer žį ekki vel į žvķ aš talsmenn 80 daga rķkisstjórnarinnar séu aš draga śr žjóšinni kjarkinn og vonina um fleiri störf meš yfirlżsinum um persónulegt įlit sitt į rįšstöfunum til aukinna atvinnumöguleika sem felast ķ hvalveišum og įlversframkvęmdum į Bakka.
Stjórnarflokkar žeir sem nśna eru viš völd eru ekki įskrifendur af atkvęšum landsmanna ķ nęstu kosningum og mun žaš rįšast af framtaksemi žeirra žessa 80 daga sem er ekki langur tķmi og viršist heldur ekki mikill vinnufrišur frekar en fyrri daginn į hinu hįa Alžingi žar sem barist er alla daga um oršalag og hver į žetta og hver į hitt. Ekki mikil umhyggja žar fyrir hinum almenna borgara sem fęr kvķšaköst og svefnlausar nętur žegar mįnašarmót nįlgast og spurnigin um hvaša reikninga veršur hęgt aš greiša og hvort nóg sé til fyrir mat handa börninum.
En nóg um žetta, eitt stendur upp śr sem gefur okkur mikla möguleika strax ķ vor og žaš er feršažjónustan . Ķ janśar 2009 komu 84 žśsund erlendir feršamenn til landsins og žó aš žaš sé 28 % fękkun frį žvķ ķ fyrra snżst žetta kannske ekki fyrst og fremst um fjölda heldur hvaš žessi hópur skilur eftir į landinu af fjįrmunum. Žaš mį gefa sér aš stór hluti žessara feršamanna hafi fariš Gullna hringinn og ķ sumar mį gera rįš fyrir aš mikill meirihluti ķslenskra feršamanna kjósi aš eyša sķnu sumarfrķi į landinu sķnu fremur en aš feršast erlendis.
Bókanir hjį feršažjónustuašilum į Sušurlandi eru almennt góšar og gefa vonir um gott feršasumar.
Matarklasi Sušurlands og Vestmannaeyja vinnur nś aš metnašarfullum verkefnum fyrir voriš žar sem veitingahśs og matvęlaframleišendur munu taka höndum sama um aš bjóša upp į Hefšir śr héraši žar sem veitingar śr sunnlensku hrįefni og uppskriftum verša sérstaklega merktar meš logo sem sżnir hvar slķkar veitingar verša į bošstólum. Sušurland bżšur upp į mjög fjölbreytta matvęlaframleišslu allt frį gręnmeti, mjólkurvörum, fisk śr hafinu, įm og vötnum, kjötvörum žar sem į bošstólum er allt nema hreindżr og selur aš segja mį. Žar sem feršamannastraumur um Sušurland er stöšugur allt įriš vegna Gullna hringsins og allra sumarhśsanna sem fólk notar nśna allan įrsins hring žurfa aš vera opnir bęndamarkašir žar sem fólk getur keypt gręnmeti, nżtt og nišursošiš, sultur og önnur matvęli sem bęndur framleiša beint frį bżli įsamt fjölbreyttu handverki.
Žarna getum viš bošiš žvķ fólki sem misst hefur vinnuna įsamt žeim sem hyggja į framleišslu, ašstöšu meš sķnar vörur til aš kynna žęr, žróa og kanna įhuga markašarins į žeim.
Veriš er aš kanna ašstöšu į fjórum stöšum į Sušurlandi žar sem mikil umferš er og ašstęšur eru góšar viš žjóšveginn.
Eflaust koma fleiri stašir til greina og gott vęri aš heyra frį žeim sem hafa slķka ašstöšu upp į aš bjóša.
Notum žaš sem viš eigum, bśum til žaš sem viš kunnum eša förum į nįmskeiš og lęrum žaš.
Björgum okkur sjįlf žvķ fyrr sem viš brettum upp ermarnar og förum aš slįst fyrir tilbveru okkar og barnanna okkar žvķ betra, žar kemur enginn og bjargar okkur nema viš sjįlf.
Flokkur: Stjórnmįl og samfélag | Breytt s.d. kl. 15:09 | Facebook
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.